我就是愛我的可樂小丸子
偶然的星期天下午,可樂(我可愛又快樂的女兒)在書桌前頑皮,看著她,我突然想懂了,幾年前我還不懂的詩。那是出自二十世紀拉丁美洲大詩人聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)的詩,我先整理在底下:
幼年的我哪兒去啦,
仍在我體內還是消失了?
他可知道我不曾愛過他
而他也不曾愛過我?
為什麼我們花了那麼多的時間
長大,卻得與之分離?
為什麼童年死亡時
我們沒有死亡?
我的靈魂棄我而去
為什麼我的骨骸仍緊追不放?
出自聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)的《疑問集》(El libro de las preguntas)
我是很懷念童年的人,深摯的童真,給我的人生繳了不少的學費,曾經我也不是那麼愛自己,我甚至疑惑自己有沒有愛過我,聶魯達的詩,勾起我的疑問,讓我好好當了一陣子的哲學家,當時其實是想不透的,疑問就帶來負面的思潮,唉! 文人危害至此? ,更遑論是體會了。
流風清涼的暑熱下,看著一歲多的小可樂,想著聶魯達本身的拉丁浪漫,我隱約捕捉到了那種感覺,聶魯達的疑問,好似瞬間在我心中找著了體悟,用我的語言來說,那就是「愛」--對生活的愛,對親人的愛,就是我的骨駭還緊追不放,即使環境使靈魂「暫時」離我而去,不讓我迷失的就是『愛』。
偶然的星期天下午,可樂(我可愛又快樂的女兒)在書桌前頑皮,看著她,我突然想懂了,幾年前我還不懂的詩。那是出自二十世紀拉丁美洲大詩人聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)的詩,我先整理在底下:
幼年的我哪兒去啦,
仍在我體內還是消失了?
他可知道我不曾愛過他
而他也不曾愛過我?
為什麼我們花了那麼多的時間
長大,卻得與之分離?
為什麼童年死亡時
我們沒有死亡?
我的靈魂棄我而去
為什麼我的骨骸仍緊追不放?
出自聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)的《疑問集》(El libro de las preguntas)
我是很懷念童年的人,深摯的童真,給我的人生繳了不少的學費,曾經我也不是那麼愛自己,我甚至疑惑自己有沒有愛過我,聶魯達的詩,勾起我的疑問,讓我好好當了一陣子的哲學家,當時其實是想不透的,疑問就帶來負面的思潮,唉! 文人危害至此? ,更遑論是體會了。
流風清涼的暑熱下,看著一歲多的小可樂,想著聶魯達本身的拉丁浪漫,我隱約捕捉到了那種感覺,聶魯達的疑問,好似瞬間在我心中找著了體悟,用我的語言來說,那就是「愛」--對生活的愛,對親人的愛,就是我的骨駭還緊追不放,即使環境使靈魂「暫時」離我而去,不讓我迷失的就是『愛』。
沒有留言:
張貼留言